9 expressions d’anglais commercial que vous devez connaître


L’anglais commercial peut sembler de prime abord intimidant, mais ça ne doit pas être nécessairement le cas. Il existe beaucoup d’expressions en anglais professionnel, qui peuvent être utilisées dans presque n’importe quelle industrie. Les utiliser vous aidera à vous intégrer un environnement anglophone professionnel, et connaître leur sens vous aidera à mieux comprendre vos collègues. Voici 9 expression d’anglais commercial à apprendre et que vous entendrez sans doute au travail.

to stay on top of (something)
Cela signifie garder le contrôle, et ne pas laisser son travail s’accumuler.

Eg: I’ve got so much work on at the moment that it’s difficult to stay on top of it all. (J’ai tellement de travail en ce moment qu’il est difficile de ne pas se laisser submerger.)

to be on the ball
Cette expression vient du sport. Lorsque vous êtes “on the ball”, vous devez être alerte et certain de ne pas commettre la moindre erreur.

Eg: Sam’s great – he’s really on the ball and never makes any mistakes. (Sam est super – il assure vraiment et ne fait jamais d’erreurs.)

to think outside the box
Cela veut dire réfléchir à une solution différente de ce que l’on fait normalement, ou réfléchir à une solution créative et inhabituelle à un problème.

Eg: We don’t have a lot of money to spend on our marketing so we need to think outside the box to find a way of reaching a lot of customers. (Nous n’avons pas beaucoup d’argent à dépenser dans la pub, il faut donc réfléchir sous une nouvelle perspective pour trouver un moyen d’atteindre beaucoup de consommateurs.)

to get the ball rolling
Cet expression signifie commencer quelque chose, généralement un projet ou un processus.

Eg: Let’s get the ball rolling on this project by contacting some suppliers and getting some estimates. (Lançons ce projet en contactant des fournisseurs pour obtenir des estimations.)

to brainstorm
Cela signifie passer du temps à réfléchir à beaucoup d’idées autour d’un sujet ou d’un problème.

Eg: Let’s brainstorm new ideas for the advertising campaign then choose the best ones to develop further. (Lançons plein d’idées pour la nouvelle campagne de publicité, puis choisissons la meilleure pour la développer.)

to pull strings
Que se passe-t-il lorsque vous tirez les ficelles d’une marionnette? Elle fait ce que vous voulez. Cette expression veut dire utiliser votre pouvoir ou votre influence pour provoquer quelque chose, qui serait autrement difficile ou impossible.

Eg: People aren’t usually allowed to schedule meeting with the directors if I pull some strings, I might be able to find a time for you to meet them. (Les gens ne sont généralement pas autorisés à organiser des rendez-vous avec les directeurs, mais si je tire quelques ficelles, je pourrais peut-être aménager un créneau pour que vous les rencontriez.)

multitasking
Cela signifie accomplir plusieurs tâches en même temps.

Eg: Andrea’s great at multitasking – I’m so impressed with the way she handles so many client accounts at the same time. (Andrea est très douée pour faire plusieurs choses à la fois – je suis tellement impressionné par la façon dont elle gère autant de comptes clients en même temps.)

to bite off more than you can chew
Si vous mettez trop de nourriture dans votre bouche, il est difficile de manger. De la même façon, si vous acceptez trop de travail ou un projet trop grand ou difficile, vous pourriez ne pas l’achever. Cela s’appelle avoir les yeux plus gros que le ventre.

Eg: Designing a new website all by myself is a real challenge. I might have bitten off more than I can chew. (Concevoir entièrement un nouveau site tout seul est un vrai défi. J’ai peut-être eu les yeux plus gros que le ventre.)

downtime
C’est le temps que vous ne passez pas à être occupé par votre travail principal.

Eg: If you have some downtime this week, please brainstorm some ideas for our next team outing. (Si tu as du temps libre cette semaine, tu pourrais trouver des idées pour notre prochaine sortie en équipe.)

La prochaine fois que vous êtes au travail, soyez attentif à ces expressions de vos collègues anglophones. Vous verrez qu’elles sont toutes utilisées. Notez la façon dont ils emploient les expressions, afin d’avoir une idée plus claire de la manière de les employer dans le bon contexte.